首页

搜索 繁体

第39章(1 / 2)

&esp;&esp;毕竟,双方父母到祖辈都子嗣单薄。

&esp;&esp;是他不想吗

&esp;&esp;他看起来有那么不上心,不靠谱吗

&esp;&esp;对哦,他们还有单数日双数日呢,这个还不够,额外规定了次数呢,列得死死的。

&esp;&esp;威廉。卡文迪许的脸色变化万千。

&esp;&esp;更悲愤了。

&esp;&esp;艾丽西亚从来没去过他卧室,她都不知道他卧室什么样。

&esp;&esp;他冷笑了一声。

&esp;&esp;“你听到了吗!”

&esp;&esp;艾丽西亚的询问把他拉了回来。

&esp;&esp;“什么!”

&esp;&esp;“等下我们去骑马。”

&esp;&esp;她说明了安排,让他递过盐瓶,理所应当。

&esp;&esp;好耶!艾丽西亚要和他骑马。

&esp;&esp;卡文迪许露出笑容。

&esp;&esp;……

&esp;&esp;她用着汤,随口问着,“信里说的什么!”

&esp;&esp;她会给他念自己父母的信,当然只是能念出的部分。

&esp;&esp;念信读书是最常见的家庭娱乐。

&esp;&esp;德文郡公爵脾气温和,对这位女婿挺平淡。

&esp;&esp;只有惯常的问候和客套的亲近。

&esp;&esp;公爵夫人挺喜欢他,可也只是对堂侄的关心,和对他新身份的适应。

&esp;&esp;卡文迪许折起信件。

&esp;&esp;他不想拿这事来烦扰艾丽西亚,他讨厌责任和义务诸如此类的词。

&esp;&esp;他们兹一出生就要被这点捆绑。

&esp;&esp;“我母亲表以对你的问候,艾丽西亚,她想知道你蜜月期过得怎么样。”

&esp;&esp;“一切皆好,另外替我向戴安娜夫人传达谢意。”

&esp;&esp;两人官方地来回了一番。

&esp;&esp;卡文迪许写了回信,

&esp;&esp;“亲爱的妈妈,

&esp;&esp;我反思了一下,我应该对艾丽西亚再友好一点。”

&esp;&esp;是啊是啊,都怪他对他堂妹太冷漠了。

&esp;&esp; 幻想

&esp;&esp;写完手上的回信后,他望向艾丽西亚。

&esp;&esp;“你看的那封呢!”

&esp;&esp;他客套地回问了句,涉及到这些时他们又陌生起来。

&esp;&esp;这让卡文迪许有些发愁。

&esp;&esp;他们只适合单独相处,没有别人。

&esp;&esp;艾丽西亚很坦率。

&esp;&esp;“是哈丽特姑妈的信。”

&esp;&esp;嫁给她外叔祖的小姑姑。

&esp;&esp;卡文迪许不准备听信的内容,无非是对他客气的夸赞,和日常生活的询问。

&esp;&esp;比如啊你们每天散步那么久,还一块读书可真是太好了。

&esp;&esp;哈丽特跟姐姐乔治亚娜不一样,有着卡文迪许家女性参政的习惯,相反她对此很厌倦,但很乐于和亲人写信交流。

&esp;&esp;她是个很独立有想法的女性。

&esp;&esp;和兄长长嫂关系一般,后者政治上太激进,意见相左,行事高调。

&esp;&esp;这促使她在母亲死后,有了出嫁的愿望。

&esp;&esp;但很喜欢这个小侄女。

&esp;&esp;艾丽西亚顺口念了出来。

&esp;&esp;卡文迪许越听越不对劲。

&esp;&esp;什么叫,“男人在这方面总是有过多的兴趣,也许一开始会造成困扰。”

&esp;&esp;“你写了什么!”

&esp;&esp;艾丽西亚念完,“……但不要高估他们的新鲜度,最多三个月就会退却,那时就能回到正常的生活中。”

&esp;&esp;信里冷漠倦怠的口吻。

&esp;&esp;她抬眼看他。

&esp;&esp;概括就是艾丽西亚在给姑姑的信中,说她丈夫过于精力充沛,和在房事上很热衷。

&esp;&esp;卡文迪许扶着头。

热门小说推荐

最近入库小说